2251
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,004
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de João Guimarães Rosa para Harriet de Onís contendo comentário descritivo dos problemas detectados pelo remetente na tradução feita por J. C. Ghiano e Nestor Kraly do conto A HORA E A VEZ DE AUGUSTO MATRAGA (de "Sagarana"), publicada na revista Ficción (referida pela destinatária como Ficciones em carta anterior). Segundo JGR, a tradução apresenta problemas que vão de "incorrespondências" a "omissão de detalhes" e "perda de dinamismo", uma vez que o texto original pretendia ser "intencionalmente novo e anti-lugar-comum". O autor ainda exemplifica uma série de palavras que foram traduzidas incorretamente (como "maranhão", "gastura" e "maitaca"), mas ressalta e a importância dessa tradução para a divulgação de sua obra, pois foi através dessa versão que a destinatária conheceu seu texto, e além dela, também um referido Sr. de Bramma, que segundo JGR, escreveu um artigo "curto mas importante" no jornal El Mundo, de Havana, Cuba. A carta ainda contém a nota biográfica solicitada pela destinatária em carta de 19 de novembro de 1958, com menção ao artigo "Um editor à procura de um autor" de Graciliano Ramos. Cópia carbono datilografada.
|
Localidade:
|
Rio de Janeiro, RJ, BRA
|
Data:
|
22/2/1959
|
Remetente:
|
João Guimarães Rosa
|
Destinatário:
|
Harriet de Onís
|
Ver mais detalhes
|
|
2252
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,005
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de Harriet de Onís para João Guimarães Rosa, na qual a remetente agradece as cartas enviadas por JGR (19/02 e 22/02/1959), especificamente no que diz respeito à nota biográfica e aos comentários críticos sobre a tradução para o espanhol do conto de "Sagarana" A HORA E A VEZ DE AUGUSTO MATRAGA (tradutores J. C. Ghiano e Nestor Kraly). Ela ainda informa que teve que interromper temporariamente a tradução de DUELO e comenta ter sido chamada de "la traductora de la intuición" num artigo do crítico argentino Eduardo Mallea. A remetente informa ainda haver recebido uma carta do Sr. Herbert Weinstock (da Alfred A. Knopf) relatando que havia escrito para JGR para solicitar autorização para traduzir "Grande Sertão: Veredas" para o inglês. Carta original, datilografada (frente e verso) e assinada.
|
Localidade:
|
Rio Piedras, PRI
|
Data:
|
6/3/1959
|
Remetente:
|
Harriet de Onís
|
Destinatário:
|
João Guimarães Rosa
|
Ver mais detalhes
|
|
2253
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,006
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA / ENVELOPE
|
Descrição:
|
Carta de Harriet de Onís para João Guimarães Rosa na qual, pela primeira vez, a remetente inicia especificamente a discussão a respeito da tradução do conto DUELO de "Sagarana". A tradutora revela algumas de suas dificuldades (palavras relativas à fauna e à flora, incerteza a respeito da carga emocional das palavras) e afirma ter omitido dois parágrafos do conto. A remetente ainda informa estar utilizando o "Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa" e o "Michelis Diccionario Portuguez-Inglez"(sic) para a tradução. Uma primeira versão da tradução foi enviada junto com essa carta. Carta original, datilografada (frente e verso), com correções manuscritas em tinta azul e algumas marcas de lápis. Assinada.
O envelope anexo tem os dados da remetente e do destinatário manuscritos em tinta azul, três selos, carimbos correspondentes ao envio aéreo e à data e local de envio.
|
Localidade:
|
Rio Piedras, PRI
|
Data:
|
15/3/1959
|
Remetente:
|
Harriet de Onís
|
Destinatário:
|
João Guimarães Rosa
|
Ver mais detalhes
|
|
2254
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,007
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de João Guimarães Rosa para Harriet de Onís informando que recebeu a carta anterior (15/03/1959), com a primeira versão da tradução do conto DUELO, de "Sagarana" para a língua inglesa, mas ainda não leu. O remetente promete dedicar-se à tarefa de revisar a versão enviada e responder brevemente. Cópia carbono datilografada.
|
Localidade:
|
Rio de Janeiro, RJ, BRA
|
Data:
|
2/4/1959
|
Remetente:
|
João Guimarães Rosa
|
Destinatário:
|
Harriet de Onís
|
Ver mais detalhes
|
|
2255
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,008
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de João Guimarães Rosa para Harriet de Onís com comentários e sugestões a respeito da primeira versão da tradução do conto DUELO, de "Sagarana", para o inglês, enviada anteriormente pela destinatária na correspondência de 15/03/1959. O remetente elogia a tradução e envia em anexo a primeira parte das anotações (94 ítens). Cópia carbono assinada.
|
Localidade:
|
Rio de Janeiro, RJ, BRA
|
Data:
|
8/4/1959
|
Remetente:
|
João Guimarães Rosa
|
Destinatário:
|
Harriet de Onís
|
Ver mais detalhes
|
|
2256
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,009
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de João Guimarães Rosa para Harriet de Onís com notas adicionais sobre a tradução do conto DUELO, de "Sagarana", para o inglês (continuação da carta de 08/04/1959). Cópia carbono assinada.
|
Localidade:
|
Rio de Janeiro, RJ, BRA
|
Data:
|
10/4/1959
|
Remetente:
|
João Guimarães Rosa
|
Destinatário:
|
Harriet de Onís
|
Ver mais detalhes
|
|
2257
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,010
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de Harriet de Onís para João Guimarães Rosa onde a remetente agradece a carta de 02/04/1959 e informa estar aguardando ansiosamente os comentários sobre a primeira versão da tradução para o inglês do conto DUELO, enviada anteriormente para o destinatário. Ela ainda pede que JGR remeta de volta a cópia enviada anteriormente e comunica que enviou a outra cópia para o Sr. Herbert Weinstock (A. A. Knopf Inc.) que, por sua vez, remeteu a tradução para o editor do periódico New World Writing. A remetente ainda confirma ter sido informada pelo Sr. Weinstock que JGR autorizou a tradução de "Grande Sertão: Veredas" para o inglês, sendo ela a tradutora responsável. Carta original, datilografada e assinada.
|
Localidade:
|
Rio Piedras, PRI
|
Data:
|
10/4/1959
|
Remetente:
|
Harriet de Onís
|
Destinatário:
|
João Guimarães Rosa
|
Ver mais detalhes
|
|
2258
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,011
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de João Guimarães Rosa a Harriet de Onís na qual ele informa estar devolvendo em anexo a primeira versão da tradução para o inglês do conto DUELO, de "Sagarana", como solicitado anteriormente pela destinatária. O remetente agradece novamente o esforço da tradutora e pergunta se ela recebeu as cartas enviadas nos dias 08 e 10/04/1959. Ele ainda pede que ela confirme o recebimento dessa correspondência assim que possível e acrescenta, em PS, mais duas notas a respeito da tradução. Cópia carbono datilografada.
|
Localidade:
|
Rio de Janeiro, RJ, BRA
|
Data:
|
15/4/1959
|
Remetente:
|
João Guimarães Rosa
|
Destinatário:
|
Harriet de Onís
|
Ver mais detalhes
|
|
2259
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,012
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de Harriet de Onís para João Guimarães Rosa agradecendo os comentários e notas enviados nas cartas de 08/04 e 10/04/1959 sobre a tradução do conto DUELO, de "Sagarana". A remetente ainda aguarda a devolução da cópia enviada ao autor (que JGR remeteu na correspondência de 15/04/1959). Sobre o processo de tradução, a remetente comenta que trabalhou de maneira semelhante com o escritor cubano Alejo Carpentier quando traduziu o romance "Los Passos Perdidos" e que recebeu boas críticas, inclusive na Inglaterra. Ela ainda pergunta se JGR concorda em manter os nomes de localidades em português e informa ter assinado o contrato para fazer a tradução de "Grande Sertão: Veredas" para o inglês junto à Alfred A. Knopf Inc. A remetente avisa que partirá para os EUA em 19 de maio e lá ficará até setembro. Original, datilografada (frente e verso) e assinada, com marcações laterais feitas com lápis preto e vermelho.
|
Localidade:
|
Rio Piedras, PRI
|
Data:
|
18/4/1959
|
Remetente:
|
Harriet de Onís
|
Destinatário:
|
João Guimarães Rosa
|
Ver mais detalhes
|
|
2260
|
Acervo:
|
João Guimarães Rosa
|
Código de Ref.:
|
JGR-CT-03,013
|
Espécie/Formato/Tipo:
|
CARTA
|
Descrição:
|
Carta de Harriet de Onís para João Guimarães Rosa informando o recebimento da cópia da tradução do conto DUELO, devolvida por JGR na correspondência de 15/04/1959. A remetente informa ter enviado para o destinatário a confirmação do recibo das notas e sugestões que ele havia enviado anteriormente. Avisa ainda que o Sr. Knopf devolveu para ela a cópia de "Grande Sertão: Veredas" e que, portanto, se ele ainda não remeteu a cópia solicitada, não haverá mais necessidade. A remetente diz que gostaria, entretanto, de ter acesso ao livro de poesias do autor (Magma). Original, datilografada e assinada, com grifo à lápis.
|
Localidade:
|
Rio Piedras, PRI
|
Data:
|
20/4/1959
|
Remetente:
|
Harriet de Onís
|
Destinatário:
|
João Guimarães Rosa
|
Ver mais detalhes
|
|