João Guimarães Rosa

Número de itens encontrados: 9691
Listando itens de 2481 a 2490

Ordenar por


Páginas: 1... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ...970

2481
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,04
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Carta de Walter Wey para João Guimarães Rosa pedindo autorização para publicar a tradução para o espanhol do conto NENHUM, NENHUMA, de "Primeiras estórias", feita por Virgínia Wey, na Revista Mundo Nuevo. Carta original, datilografada e assinada. Em anexo, o remetente envia uma fotocópia de carta datilografada enviada por Emir Rodriguez Monegal a ele e a Virgínia Wey, na qual o remetente pede que enviem para a publicação, além da tradução mencionada acima, um artigo de Walter Wey sobre algum tema importante da literatura brasileira.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 9/2/1966
Remetente: Walter Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2482
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,05
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Carta de Virgínia Wey para João Guimarães Rosa pedindo desculpas por não ter finalizado a tradução para o espanhol de "Primeiras estórias" em 1964, como havia prometido. Ela pede dois ou três meses para terminar, e diz que enviará dentro de uma semana os onze contos já traduzidos para o destinatário. A remetente agradece a preferência e afirma que fará a tradução como JGR preferir: sozinha ou em parceria com Angel Crespo. Carta original, datilografada e assinada.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 9/2/1966
Remetente: Virgínia Fagnani Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2483
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,06
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Carta de Walter Wey para João Guimarães Rosa informando que Virgínia Wey está datilografando os contos traduzidos de "Primeiras estórias" para enviá-los, e que ela pretende ir ao Rio de Janeiro depois de terminar a tradução para discutir as dúvidas e economizar tempo. Ele pede que o destinatário envie, se possível, mais um volume do livro para facilitar o trabalho, e pergunta como vai a questão do Paraguai. Em PS, ele diz que Virgínia ignorava a publicação de sua tradução de NENHUM, NENHUMA (de "Primeiras estórias") na Revista Temas, e diz que pediu um exemplar para Benito Milla. Carta original, datilografada e assinada. Em anexo, uma fotocópia de carta datilografada de Emir Rodriguez Monegal para Walter Wey comentando que não teve ainda oportunidade de encontrar-se com Antonio Candido, Lourival Gomes Machado e Teixeira (?). Ele diz que encontrou com Figueiredo (?), que foi muito simpático. O remetente conta que entregou o conto traduzido por Virginia para publicação na revista Temas quando soube que a revista Numero não sairia, e pensava que eles tivessem recebido um exemplar do volume, onde há também um artigo dele a respeito de JGR. Por conta disso, ele pede que lhe enviem um conto diferente para publicação na revista Mundo Nuevo.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 23/2/1966
Remetente: Walter Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2484
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,07
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Carta de João Guimarães Rosa para Walter e Virgínia Wey dizendo que não problema algum em esperar mais dois ou três meses para que Virginia termine a tradução de "Primeiras estórias". Ele pergunta quantos contos ela já traduziu e se ela pretende traduzir todos os contos sozinha. Ele pergunta também se os remetentes conhecem Angél Crespo, e comenta que gostou da tradução que ele fez de O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA. JGR pede que enviem a Emir Rodriguez Monegal o conto NINGUN, NINGUNA (tradução de Virginia Wey do conto NENHUM, NENHUMA, de "Primeiras estórias") ou algum outro, já que esse já foi publicado na revista Temas. Em PS, ele indica um erro que saiu nessa publicação. Cópia carbono datilografada.
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 24/2/1966
Remetente: João Guimarães Rosa
Destinatário: Virgínia Fagnani Wey / Walter Wey
Ver mais detalhes
2485
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,08
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Carta de Virgínia Wey para João Guimarães Rosa pedindo desculpas pela demora em devolver a tradução para o espanhol do conto O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA, de "Primeiras estórias", feita por Angel Crespo. Ela diz que prefere a sua própria tradução. Ela diz estar enviando a tradução de A TERCEIRA MARGEM DO RIO, e diz que enviou-lhe já o livro "El llano en llamas" (de Juan Rulfo), mas que tinha esquecido do "La muerte de Artemio Cruz", de Carlos Fuentes. Ela diz que já escreveu a Emir Rodriguez Monegal e está aguardando resposta. Carta original, manuscrita em tinta azul e assinada.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 19/8/1966
Remetente: Virgínia Fagnani Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2486
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,09
Espécie/Formato/Tipo: TELEGRAMA
Descrição: Cópia carbono e fotocópia da transcrição datilografada de um telegrama de Frank Mendonça Moscoso para João Guimarães Rosa, informando que Arturo Ripstein deseja comprar os direitos de filmagem do conto DÃO-LALALÃO, de "Corpo de Baile". A adaptação para o cinema seria feita por Julio Alejandro. O remetente pergunta se há interesse e a que preço.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 15/5/1967
Remetente: Frank de Mendonça Moscoso / [Walter Wey]
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2487
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,10
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Cartão de Walter Wey para João Guimarães Rosa na qual ele diz que enviou ao destinatário um telegrama solicitando as condições de venda dos direitos de adaptação cinematográfica do conto DÃO-LALALÃO, de "Corpo de Baile". Ele comenta que Arturo Ripstein, discípulo de Luis Buñuel, foi considerado o melhor diretor de cinema (do México) em 1966. A adaptação seria feita por Julio Alejandro, para quem Virgínia leu o conto. O remetente informa que Virgínia pretende traduzir o conto para maior segurança, e que na mesma mala está enviando o ofício sobre as atividades que realizou no exterior. Cartão manuscrito (frente e verso) em tinta azul. Contém a seguinte anotação manuscrita em lápis grafite feita por JGR no canto superior direito: 'Gabriel Garcia Marquez. entrevista Estensoro'
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 15/5/1967
Remetente: Valéria (1) / Valquiria (1) / Virgínia Fagnani Wey / Walter Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2488
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,10X
Espécie/Formato/Tipo: TELEGRAMA
Descrição: Fotocópia da transcrição datilografada de um telegrama de Frank Mendonça Moscoso para João Guimarães Rosa, informando que Arturo Ripstein deseja comprar os direitos de filmagem do conto DÃO-LALALÃO, de "Corpo de Baile". A adaptação para o cinema seria feita por Julio Alejandro. O remetente pergunta se há interesse e a que preço.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 15/5/1967
Remetente: Frank de Mendonça Moscoso / [Walter Wey]
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes
2489
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,11
Espécie/Formato/Tipo: TELEGRAMA
Descrição: Cópia carbono datilografada de telegrama de João Guimarães Rosa para Walter Wey informando que concorda em princípio com a venda dos direitos de filmagem do conto DÃO-LALALÃO, de "Corpo de Baile", para o cinema e aguarda proposta formal em carta de Arturo Ripstein.
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 17/5/1967
Remetente: [João Guimarães Rosa] / Secretaria de Estado das Relações Exteriores
Destinatário: Embaixada do México / [Walter Wey]
Ver mais detalhes
2490
Acervo: João Guimarães Rosa
Código de Ref.: JGR-CT-06,12
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Cartão de Walter Wey para João Guimarães Rosa dizendo que envia em anexo o suplemento literário do 'El Nacional', contendo a tradução espanhola de O CAVALO QUE BEBIA CERVEJA, de "Primeiras estórias", na primeira página. Ele informa que Virginia encontrou erros e lhe mandará depois o texto corrigido. O remetente conta que está enviando também carta de Arturo Ripstein, e pede ao destinatário que ajude o jovem diretor de cinema e faça um preço razoável pela adaptação (do conto DÃO-LALALÃO, de "Corpo de Baile"). Cartão manuscrito em tinta azul (frente e verso) e assinado.
Localidade: Cidade do México [Ciudad de México], MEX
Data: 26/5/1967
Remetente: Walter Wey
Destinatário: João Guimarães Rosa
Ver mais detalhes


Páginas: 1... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ...970