Catálogo Eletrônico IEB/USP

Número de itens encontrados: 1055
Listando itens de 111 a 120

Ordenar por


Páginas: 1... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...106

111
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-027
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Comenta sobre a animação das notícias tidas anteriormente da irmã Otacília e aborda as últimas mudanças que teve em sua rotina, como o calor diminuindo e o fim do carnaval no Rio de Janeiro. Reclama de sua irmã Otília e se despede mandando lembranças aos conhecidos da família. A carta inicia-se com "Isso por [ilegível] vai muito animado, parece."
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 18/2/1915
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Otacília Ramos de Oliveira
Ver mais detalhes
112
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-028
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Aborda uma conversa com a irmã Otacília, comentando a sua escrita em uma carta anterior e perguntando sobre os amigos José Tobias Filho (farmacêutico e intendente de Palmeira dos Índios) e João do Isidoro (provavelmente, costureiro). Destaca-se sua descrição do “magnífico passeio ao morro do Castello” no Rio de Janeiro, que fizera com três amigos, de onde voltou às 2h da madrugada. Joaquim Pinto da Mota Lima Filho corresponde a um de seus colegas presentes no passeio. Cobra da irmã Leonor que lhe envie exemplares do Jornal de Alagoas, interessado em saber se o periódico continuava publicando seus escritos, enviados do Rio para a “ilustre imprensa de Alagoas”. Significativamente, nesta carta inédita Graciliano se refere a seus textos com a expressão "linhas tortas", como já o fizera em carta a Leonor Ramos, também do Rio, de 20 de março de 1915. A carta inicia-se com "És o que se pode chamar uma creatura que não tem meias medidas."
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 27/4/1915
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Otacília Ramos de Oliveira
Ver mais detalhes
113
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-029
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Comenta que tem dificuldade em escrever pois quebrou seus óculos há 3 dias em Paris, e no momento está sem ver as letras. Entretanto, Heloísa, que tem boa vista, contará posteriormente as aventuras tidas nestas civilizações. Booker Washington é citado no breve bilhete por ter sorrido muito durante a viagem à Europa. A carta inicia-se com "Não posso escrever; quebrei o óculos há três dias [...]"
Localidade: Praga [Praha], CZE
Data: 28/4/1952
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: "Minha gente" [filhos]
Ver mais detalhes
114
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-030
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano brinca com Allyrio Meira Wanderley, pedindo-lhe que transmita ao pseudônimo, “personagem fugitiva”, sua opinião sobre o estudo dedicado à sua obra. Refere-se ao longo ensaio de Monte Brito, publicado em seis domingos n’ O Jornal, e, antes de se envaidecer, atribui a Fabiano, Luís da Silva e Paulo Honório “o mérito escasso”. Graciliano destaca a “honestidade rigorosa” desse intérprete, afeito à investigação paciente, ao contrário do comum da crítica, dogmática, presa a ideias apriorísticas, ávida de rótulos e de classificações. Observa como a afinidade com sua obra e o conhecimento da região nordestina garantiram a força do trabalho crítico de Monte Brito que, na interpretação receptiva do autor, desdenha até da sua sintaxe, considerada por ele, um pouco superior as suas roupas. A carta inicia-se com "Tenho procurado avistar-me com Monte Brito [...]"
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 18/10/1947
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Wanderley, Allyrio Meira
Ver mais detalhes
115
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-031
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Com o mesmo conteúdo encontrado na carta de 18 de outubro de 1947 (GR-CA-030), apresentando mudanças apenas com a substituição dos termos indicados anteriormente pelo autor, é possível identificar que esta carta é uma versão revisada e que, posteriormente, tem seu envio feito. Portanto: Graciliano brinca com Allyrio Meira Wanderley, pedindo-lhe que transmita ao pseudônimo, “personagem fugitiva”, sua opinião sobre o estudo dedicado à sua obra. Refere-se ao longo ensaio de Monte Brito, publicado em seis domingos n’ O Jornal, e, antes de se envaidecer, atribui a Fabiano, Luís da Silva e Paulo Honório “o mérito escasso”. Graciliano destaca a “honestidade rigorosa” desse intérprete, afeito à investigação paciente, ao contrário do comum da crítica, dogmática, presa a ideias apriorísticas, ávida de rótulos e de classificações. Observa como a afinidade com sua obra e o conhecimento da região nordestina garantiram a força do trabalho crítico de Monte Brito que, na interpretação receptiva do autor, desdenha até da sua sintaxe, considerada por ele, um pouco superior as suas roupas. A carta inicia-se com "Tenho procurado avistar-me com Monte Brito [...]"
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 21/10/1947
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Wanderley, Allyrio Meira
Ver mais detalhes
116
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-032
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano afirma haver recebido, fazia dois dias, o cartão de Jorge. Mas não sabe se o amigo receberia esta carta porque, segundo Maurício, dentro de poucos dias Jorge Amado estaria na Itália sem data de retorno. Ademais, comenta sobre a relação entre a editora NRT e José Olympio, que mesmo com a recomendação de Graciliano, não respondeu a editora, e finaliza abordando sobre a possibilidade de tratar com Gallimard, ou qualquer outro editor, para a tradução de sua obra em Paris. A carta inicia-se com "Recebi há dois dias o seu cartão - e estou aqui a responder-lhe [..]"
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 8/3/1948
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Jorge Leal Amado de Faria [Jorge Amado]
Ver mais detalhes
117
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-033
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano diz a Jorge desconhecer se ele, em sua “vida de cigano”, receberá a carta, remetida para o endereço de Paris. Conta que assinara o contrato oferecido pelos editores da Tchecoslováquia e o devolvia então, exigindo que a tradução se fizesse do texto português, não da tradução americana, considerando-a uma peste. Enviara-lhes exemplares de Angústia, São Bernardo e Vidas Secas. Pergunta a Jorge quando poderá remeter-lhe os volumes pedidos e pede que o amigo lhe escreva, em letras legíveis, o nome e o endereço do professor de Praga. Agradece o interesse de seu “velho Jorge” e manda lembranças de Heloísa e das meninas a D. Zélia. A carta inicia-se com: "Escrevo sem saber se V. receberá este bilhete: sua vida de cigano atrapalha a comunicação."
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 23/8/1948
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Jorge Leal Amado de Faria [Jorge Amado]
Ver mais detalhes
118
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-034
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano refere-se ao bilhete enviado a Jorge no mês anterior, em que relatava o negócio com a editora tcheca. Esclarece que no mesmo dia mandou São Bernardo, Angústia e Vidas secas para o endereço do amigo, Jorge, em Paris. Conta que acabara de receber o cartão de Jorge do dia 8 de setembro e explica julgar inútil remeter seus livros para o professor de Praga, pois já os enviara ao editor e recomendara que, se aceitos, a tradução se fizesse a partir do texto português, não do inglês, segundo ele “esculhambado”. Por fim, confia em que Jaroslaw, o professor de Praga, lhe “adivinhará” as intenções no “brasileiro brabo” de São Bernardo. A carta inicia-se com "Mandei-lhe o mês passado um bilhete contando-lhe o negócio com a editora [...]"
Localidade: Rio de Janeiro, RJ, BRA
Data: 16/9/1948
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Jorge Leal Amado de Faria [Jorge Amado]
Ver mais detalhes
119
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-035
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano comenta com Jorge a felicidade em receber notícias do amigo, que há muito não escrevia, perguntando se no momento está trabalhando em algo. Conta sobre a tradução polaca de "Emigrantes" e pede ao amigo se ele poderia lhe enviar um exemplar. Comenta que compartilha da mesma opinião que Jorge em relação a Soriano, e que diversos escritores brasileiros o convidaram a ir ao Rio de Janeiro. Ademais, diz que tentará ir ao Rio em junho e que tem saudades do Brasil, se despedindo e mandando cumprimentos à esposa e filha do amigo. A carta inicia-se com "A tua carta deu-me um grande prazer, pois há muito tempo não tinha noticias tuas."
Localidade: Lisboa, PRT
Data: 9/2/1951
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Jorge Leal Amado de Faria [Jorge Amado]
Ver mais detalhes
120
Acervo: Graciliano Ramos
Código de Ref.: GR-CA-036
Espécie/Formato/Tipo: CARTA
Descrição: Graciliano trata de um projeto de contrato para uma edição de Cahetés. Refere-se a uma carta dos editores para seu amigo Valdemar Cavalcanti, na qual reconheciam não ser favorável ao escritor o negócio. Mas afirma que pretendia aceitar a proposta, se consentissem as alterações que então sugeria às cláusulas do contrato B, C e E. A carta inicia-se com "Acabo de receber sua carta de 23 de dezembro p.p.-projecto de contracto para uma edição de meu livro CAHETÉS."
Localidade: s.l.
Data: 3/1/1933
Remetente: Graciliano Ramos
Destinatário: Adersen-Editores
Ver mais detalhes


Páginas: 1... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...106